COVID-19 LIVE όλες οι εξελίξεις

EΛΛΑΔΑ

New York Times για δήθεν «βίαια pusbacks» από την Ελλάδα: Επαναπαροώθησαν μέχρι και τον διερμηνέα της Frontex! Πισώπλατη μαχαιριά και ανυπόστατες καταγγελίες από τους Αμερικανούς σε βάρος της χώρας μας!

Με ένα άρθρο-πισώπλατη μαχαιριά για την Ελλάδα οι New York Times προβαίνουν σε μία ανυπόστατη ‘καταγγελία’, πως διερμηνέας της Frontex, Αφγανικής καταγωγής και μόνιμος κάτοικος Ιταλίας, δέχθηκε βίαιη επίθεση από την ΕΛΑΣ, συνελήφθη και τελικά επαναπροωθήθηκε παρανόμως στην Τουρκία.

Στην αφήγησή του αναφέρει πιο λεπτομερώς ότι ότι ο ίδιος, και πολλοί από τους μετανάστες με τους οποίους κρατήθηκε μαζί, ξυλοκοπήθηκαν και αναγκάστηκαν να γδυθούν και ότι η αστυνομία κατέσχεσε τα τηλέφωνα, τα χρήματα και τα έγγραφά τους. Οι προσπάθειές του να πει στην αστυνομία ποιος ήταν, αντιμετωπίστηκαν με γέλια και ξυλοδαρμούς. Είπε ότι μεταφέρθηκε σε απομακρυσμένη αποθήκη όπου κρατήθηκε μαζί με τουλάχιστον 100 άλλους, συμπεριλαμβανομένων γυναικών και παιδιών. Στη συνέχεια τους έβαλαν σε λέμβους και τους έσπρωξαν μέσω του Έβρου στο τουρκικό έδαφος.

Επί χρόνια, οι Έλληνες αξιωματούχοι αρνούνταν τις καταγγελίες από οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων ότι οι συνοριοφύλακες της χώρας τραμπουκίζουν τους μετανάστες και τους επαναπροωθούν βίαια στην Τουρκία, και απορρίπτουν τους ισχυρισμούς ως ψευδείς ειδήσεις ή τουρκική προπαγάνδα. Μια μεμονωμένη περίπτωση όμως, μπορεί να τους αναγκάσει να επανεξετάσουν τους ισχυρισμούς τους, σημειώνει εισαγωγικά η Ματίνα Στεβή – Gridneff, ανταποκρίτρια των Νιου Γιορκ Τάιμς στις Βρυξέλλες, στο σχετικό, σημερινό δημοσίευμα της εφημερίδας.

Όπως επισημαίνεται στο άρθρο:

«Ένας διερμηνέας της Ευρωπαϊκής Ένωσης λέει ότι τον Σεπτέμβριο, Έλληνες συνοριοφύλακες τον μπέρδεψαν ως αιτούντα άσυλο, του επιτέθηκαν και στη συνέχεια τον ανάγκασαν να περάσει τα σύνορα στην Τουρκία μαζί με δεκάδες μετανάστες.

Ο ισχυρισμός του δημιουργεί ιδιαίτερο προβληματισμό για τη δράση των ελληνικών αρχών, καθώς ο συγκεκριμένος άνθρωπος είναι νόμιμος κάτοικος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπάλληλος της Frontex. Έχει, δε, παραδώσει στοιχεία στην υπηρεσία του για να στηρίξει τους ισχυρισμούς του για κακοποίηση, σύμφωνα με Ευρωπαίους αξιωματούχους που ασχολούνται με την υπόθεσή του.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία ως επί το πλείστον στρέφει αλλού το βλέμμα στις καταγγελίες για κακοποίηση μεταναστών, αναγκάζεται τώρα να αντιμετωπίσει κατάματα το πρόβλημα».

Σύμφωνα με το ρεπορτάζ των ΝΥΤ, η Ίλβα Γιόχανσον, η Ευρωπαία Επίτροπος για τη Μετανάστευση, είπε ότι κάλεσε τον διερμηνέα την Παρασκευή για να συζητήσει τις κατηγορίες του.

«Μετά από άμεση, σε βάθος συζήτηση με τον άνθρωπο αυτό στις 25 Νοεμβρίου, ανησυχώ εξαιρετικά για τον λογαριασμό του», είπε η Ίλβα Γιόχανσον, προσθέτοντας: «Πέρα από την προσωπική του ιστορίας, ο ισχυρισμός του ότι δεν επρόκειτο για μεμονωμένη περίπτωση είναι ένα σοβαρό ζήτημα», τονίζει, λέγοντας ότι ο διερμηνέας της είπε ότι είχε δει τουλάχιστον 100 μετανάστες που προωθήθηκαν πέρα από τα σύνορα και μερικές φορές κακοποιήθηκαν.

Σύμφωνα με όσα δημοσιεύουν οι ΝΥΤ, ο διερμηνέας, που κατάγεται από το Αφγανιστάν, ζει για χρόνια ως νόμιμος κάτοικος Ιταλίας. Έχει προσληφθεί από τη Frontex ως μέλος μιας ομάδας εμπειρογνωμόνων που χρηματοδοτείται από την ΕΕ, η οποία βρέθηκε στην Ελλάδα για να βοηθήσει τους συνοριοφύλακες να επικοινωνούν με τους αιτούντες άσυλο.

Εργαζόταν στην παραμεθόρια περιοχή του Έβρου μαζί με Έλληνες και Ευρωπαίους συνοριοφύλακες και βρισκόταν καθ’ οδόν προς τη Θεσσαλονίκη, τη δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Ελλάδας, για ένα διάλειμμα από τη δουλειά, όταν η αστυνομία τον κατέβασε, μαζί με αρκετούς μετανάστες από ένα λεωφορείο.

Αφού ξυλοκοπήθηκαν, κρατήθηκαν και εξαναγκάστηκαν να επιστρέψουν στην Τουρκία, προσθέτει ο διερμηνέας, κατάφερε να φτάσει στην Κωνσταντινούπολη, όπου έλαβε προξενική βοήθεια από τις ιταλικές αρχές και τελικά επαναπατρίστηκε στην Ιταλία στις 18 Σεπτεμβρίου.

Ο διερμηνέας ζήτησε να μην κατονομαστεί λόγω ανησυχίας για την ασφάλειά του και τη ζωή του, προσθέτει το ρεπορτάζ που επισημαίνει ότι δύο Ευρωπαίοι αξιωματούχοι, μιλώντας υπό τον όρο της ανωνυμίας, επειδή δεν είχαν εξουσιοδότηση να συζητήσουν την υπόθεση με δημοσιογράφους, επιβεβαίωσαν την ταυτότητά του.

Στην αφήγησή του αναφέρει πιο λεπτομερώς ότι ότι ο ίδιος, και πολλοί από τους μετανάστες με τους οποίους κρατήθηκε μαζί, ξυλοκοπήθηκαν και αναγκάστηκαν να γδυθούν και ότι η αστυνομία κατέσχεσε τα τηλέφωνα, τα χρήματα και τα έγγραφά τους. Οι προσπάθειές του να πει στην αστυνομία ποιος ήταν, αντιμετωπίστηκαν με γέλια και ξυλοδαρμούς. Είπε ότι μεταφέρθηκε σε απομακρυσμένη αποθήκη όπου κρατήθηκε μαζί με τουλάχιστον 100 άλλους, συμπεριλαμβανομένων γυναικών και παιδιών. Στη συνέχεια τους έβαλαν σε λέμβους και τους έσπρωξαν μέσω του Έβρου στο τουρκικό έδαφος.

Οι κατηγορίες του μοιάζουν με εκείνες που κάνουν συχνά ομάδες υπεράσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως και με τα ολοένα αυξανόμενα στοιχεία που συλλέγονται από μετανάστες και δημοσιογράφους, και δείχνουν ότι οι ελληνικές αρχές συλλαμβάνουν και απελαύνουν μετανάστες χωρίς να τους επιτρέπουν να υποβάλουν αιτήματα ασύλου — συχνά με αδιάκριτο και βίαιο τρόπο.

Οι ελληνικές αρχές έχουν επίσης κατηγορηθεί ότι επαναπροαπωθούν μετανάστες που εντοπίζουν σε λέμβους στο Αιγαίο Πέλαγος, μερικές φορές καταστρέφοντας τις εξωλέμβιες μηχανές και αφήνοντας τους μετανάστες να παραδέρνουν στο πέλαγος ώσπου να παρασυρθούν πίσω στα τουρκικά χωρικά ύδατα. Η Ελλάδα, ως γνωστόν, αρνείται τις κατηγορίες.

Οι ΝΥΤ προσθέτουν ότι η απάντηση από εκπρόσωπο της Frontex είναι ότι «η υπηρεσία ερευνά την έκθεση» για την υπόθεση του διερμηνέα και δεν μπορεί να σχολιάσει περαιτέρω όσο συνεχίζεται η έρευνα…

Back to top button